Ponte Alexander III – Paris, França

São várias as pontes que ligam as duas margens de Paris separadas pelo rio Sena mas há uma que brilha mais que as outras, a Ponte de Alexandre III. Construída no século XIX e inaugurada no ano da Exposição Universal de 1900, serve de ligação entre os Campos Elisios e Les Invalides, tal como tantos outros monumentos em Paris não lhe falta esplendor e detalhes interessantes. Diria que uma das melhores horas para atravessá-la é durante o pôr do sol em que as suas esculturas douradas ganham uma cor ainda mais quente.
There are several bridges connecting the two banks of Paris separated by the river Seine but there is one that shines more than the others, the Bridge of Alexander III. Built in the 19th century and inaugurated in the year of the Universal Exposition of 1900, it serves as a link between the Champs Elysees and Les Invalides, just as many other monuments in Paris it has plenty of splendor and interesting details. I would say that one of the best times to cross it is during the sunset when its golden sculptures gain an even warmer color.

Continue a ler “Ponte Alexander III – Paris, França”

Frontierland Disneyland – Paris, França

É a zona temática dedicada ao Velho Oeste e á expansão das fronteiras norte-americanas no século XVIII e XIX. Depois de ser pirata na Adventureland aqui podemos ser um comboy. Podemos apanhar um barco a vapor – o Molly Brown – e imaginar que estamos no rio Mississipi.
Tem cerca de sete divertimentos para além de zonas que são excelentes para tirar fotografías como se estivessemos num cenário de um filme.

Continue a ler “Frontierland Disneyland – Paris, França”

Place Vendôme – Paris, França

Não foi a melhor altura para descubrir a Place Vendôme, uma das que sempre quis visitar quando estive em Paris mas por um motivo ou outro nunca consegui e ainda não foi desta porque uma boa parte da praça está em obras. Ainda assim não deixa de ter o seu encanto, gostei muito de a ver rodeada de elegantes edificios construídos no século XVIII durante o reinado de Luís XIV (o Rei Sol) pelo mesmo arquitecto responsável pelo Palácio de Versalhes.
It was not the best time to discover the Place Vendome, one that always wanted to visit when I was in Paris but for one reason or another never got to do so and still was not this time because a good part of the square is being rebuilt. Still not without its charm, I really enjoyed seing the elegant buildings that surround the square built in the eighteenth century during the reign of Louis XIV (the Sun King) by the same architect responsible for the Palace of Versailles.

Continue a ler “Place Vendôme – Paris, França”

Madeleine – Paris, França

15776194329_84364a5707_h
Quando vi o edificio de Madeleine pela primeira vez achei que me tinha enganado na cidade, pensei que estaria em Atenas ou talvez Roma. Dizem que foi um edificio de construção romana a Maison Carrée em Nice (ver post aqui) que serviu de inspiração para construir este templo que está dedicado a Santa Maria Madalena. Napoleão queria um monumento para homenagear o seu exército digno da grandeza do império que construiu e hoje podemos admirá-lo a poucos metros da Place de la Concorde.
When I first saw the building of Madeleine I thought I was in the wrong city, I thought it was Athens or maybe Rome. They say it was a building of Roman arquitecture, the Maison Carree in Nice (see post here) that served as inspiration to build this temple that is dedicated to St. Mary Magdalene. Napoleon wanted a monument to honor his army worthy of the greatness of the empire he built and today we can admire it a few meters from Place de la Concorde.

Continue a ler “Madeleine – Paris, França”

Ópera de Paris (Int.) – França

A nossa última visita a Paris este Verão permitiu-nos ver algumas coisas que ficaram por ver quando fomos em 2011, o interior da Ópera de Garnier foi uma delas. É um edificio tão extraordinário que me pergunto como foi possível ter aguentado tanto tempo sem vê-lo?
Inaugurada em 1875 é um excelente testemunho da paixão pelo detalhe e pelo requinte por parte dos franceses, tendo sido projectada pelo arquitecto Charles Garnier responsável pela Ópera do Mónaco.
Our last visit to Paris this summer allowed us to see some things left behind when we were in 2011, the interior of the Garnier Opera was one. It is such an extraordinary building that I wonder how it was possible to have endured so long without seeing it?
Inaugurated in 1875 is an excellent testimony of the passion for detail and the refinement by the French and was designed by Charles Garnier architect responsible for the Monaco Opera.

Continue a ler “Ópera de Paris (Int.) – França”

Fête des Tuileries – Paris, França

O Verão é sinónimo de festas, assim é em Portugal com as festas das aldeias, em Espanha o mesmo e onde vivemos há uma em Setembro e a grande cidade de Paris tem as Fête des Tuileries. Aproveitámos o nosso passeio pelo Jardim para passar por aqui, era cedo e o tempo ameaçava chuva por isso não estava muito cheia mas ainda assim foi óptimo para divertir-nos um pouco.

Summer is synonymous of festivities, so it is in Portugal with the ones done in the small villages, in Spain the same and where we live there is one in September, the great city of Paris has the Fête des Tuileries. We took our stroll through the garden to come by, it was early and the weather was threatening rain so it was not too crowded but it was still great to have a little bit of fun.

Continue a ler “Fête des Tuileries – Paris, França”

Canal Saint Martin – Paris, França

Tinha muita curiosidade de conhecer o Canal de Saint Martin, queria ver a ponte onde Amelie (http://www.imdb.com/title/tt0211915/) atirava pedrinhas á agua e passear pelo o seu entorno boémio mas que não deixa de ter o seu encanto. É um lugar de encontro de casais românticos como grupos de amigos que sentam na sua margem e fazem um pequeno picnic muitos com enchidos ou queijo, vinho ou cerveja.
I was very curious to know the Canal de Saint Martin, I wanted to see the bridge where Amelie (http://www.imdb.com/title/tt0211915/) threw stones at the water and stroll through its bohemian surroundings but that has its charm. It is a meeting place for romantic couples or groups of friends that sit on its bank and make a small picnic with many with sausages or cheese, wine or beer.

Continue a ler “Canal Saint Martin – Paris, França”

Boulevard de Clichy – Paris, França

Situada no bairro mais bohémio de Paris – Montmartre, a Boulevard de Clichy é famosa pela sua agitada vida nocturna e o local onde podemos ver o célebre Moulin Rouge. Saímos na estação de metro de Pigalle mas a mais próxima do famoso cabaret é a Blanche.

Situated in the most bohemian district of Paris – Montmartre, the Boulevard of Clichy is famous for its bustling nightlife and where we can see the famous Moulin Rouge. We got out on the Pigalle metro station but the nearest famous cabaret is Blanche.

Continue a ler “Boulevard de Clichy – Paris, França”

Ópera de Paris (Exterior) – Paris, França

Continuando o nosso passeio de bicicleta por Paris fomos parar á Praça da Ópera onde vimos uma grande agitação á volta do Palácio Garnier. Nele está a Academia Nacional de Música e a Ópera de Paris. Junto ás escadas do elegante edificio, um grupo de músicos tocava como se a Academia tivesse saído á rua e tinham bastante público. Ficámos algum tempo a ouvi-los tocar enquanto contemplávamos a fantástica fachada do palácio.

Continuing our bike ride through Paris we stopped at the Opera Square where we saw a great agitation around the Palais Garnier. In it there’s the National Academy of Music and the Paris Opera. Standing by the stairs of the elegant building, a group of musicians played as if the Academy had come out to the street and had they gathered quite a crowd. We stayed some time to listen to them play while we contemplated the awesome facade of the palace.

Continue a ler “Ópera de Paris (Exterior) – Paris, França”

Arco do Triunfo – Paris, França

Ao percorrer os Champs-Élysées começámos a ver um aparato de gente e polícia que nos pareceu fora do normal. Sim, estávamos perto do Arco do Triunfo mas que estaria para acontecer para causar tamanho burburinho?
Fomos na Páscoa (25 de Abril) e este tipo de cerimónia segundo tinha lido nos guias acontecia a 8 de Maio, data em que se celebra a vitória na II Guerra Mundial, o ritual é muito parecido há uma marcha lenta de militares liderada por veteranos de guerra que levam uma coroa de flores e colocam na campa do Soldado Desconhecido.
When walking through the Champs-Élysées we started to see a crowd of people and police that seemed out of the ordinary. Yes, we were near the Arc de Triomphe but what was going to cause a buzz that size?
We went in Easter (April 25) and such ceremony according to what I read in guidebooks happened on May 8, when they celebrate the victory in World War II, the ritual is very similar there is an idle led by war veteran taking a wreath to put on the grave of the Unknown Soldier.

Continue a ler “Arco do Triunfo – Paris, França”